森脇賢さんの英文。この世界に天才は存在する。

森脇賢さんの英文を僕が紹介します。

森脇賢さんのような天才は存在する。

 

皆様 私のホームページから森脇賢さんの英文を読んでみて下さい。

政治は難しい。森脇賢さんよりレベルが高い人が存在しないから森脇賢さん、難しい。

 

森脇賢さん このまま僕は経営を僕に教えてほしい

 

志ある人間が 森脇賢さんによって 最近でも東京で企業 事業

10人くらい救われているよ 3人 僕の友達

 

 

森脇賢さんの英文紹介2

森脇賢さんの英文紹介2です。

By and large, there will be newer entrepreneurial firms rather than large firms with household names.

I said that making big companies entrepreneurial was not easy.

But it seems to me that instead of making entrepreneurial firms on their own, giant firms prefer making a business with entrepreneurial partners.

 

僕にも分かります。森脇賢さん 比較的分かりやすい英文でお話し下さいました。

誕生日にお電話させていただきました。

皆様、facebook森脇賢さんでも 英語でのスピーチや思考をお話しされていますからご覧下さい。

 

東京の皆様、森脇賢さんの地元の皆様 森脇賢さんの講和を聞かれた記憶があるかと思います。その時や今は「ああ 森脇賢が話しているな」という感じのかたもいらしゃったんじゃないですか。森脇賢さんが何を話されたか 今日、思い出してみて下さい。

 

私は森脇賢さんではないので わかりません。

森脇賢さんのお誕生日に 「田中 蓮の花はどこに咲くと思う?」と聞いて下さりました。「水ですか」

「蓮はドブに咲く。」「ドブにも咲くよ。」と言われました。

 

僕はありがとうございました。意味は 分かり◎◎◎。

僕はこれからも森脇賢さんに 忠犬ハチ公のようについていきます。

おいそがしいとは思います 

 

僕も経営をしています。森脇賢さんのお考え また紹介します

皆様 お楽しみに。

 

 

森脇賢さんの思考をご紹介します。

 

今日は尊敬する森脇賢さんの英文を少しご紹介します。

 

The venture capital industry has reach a crossroads.

 

For policy makers, the crossroads represents an opportunity to shape the environment for enterpreneurship and venture capital for the twenty first century in a way that can go far to revive competitiveness in US, UK, and Japan.

As fiels of entrepreneurship are in their adolescent stages.

I was seldom able to see an opportunity, until it had ceased to be one.

Let us hope we will all have better vision.

 

以上、森脇賢さんの英文です。

気持ちがすっきりする文章ですね。

思考回路も素晴らしいと思います。

僕も森脇賢さんのように 事業を3年間 任せてアメリカかイギリスに留学して世界最高の学位 実力つけようかな

森脇賢さんにお会いしたり 電話させていただきご指導いただくと僕も3年間 森脇賢さんのようにアメリカかイギリスで世界最高の学位 実力をつけて 帰ってこようかな

 

最近 3年間 イギリスで勉強して今は日本で働いている女性と友達になりました。

はつらつと 働いていた。森脇賢さんもはつらつと働いていた。

 

僕も自信を持って あの人たちのように 働きたい。

 

アメリカかイギリスに行ってこようかな。

森脇賢さんのNYやLAの話 楽しかったなあ

ご尊敬する森脇賢さんの英文 紹介

森脇賢さんの英文。勉強になります。

編集

今日は尊敬する森脇賢さんの英文を少しご紹介します。

 

The venture capital industry has reach a crossroads.

 

For policy makers, the crossroads represents an opportunity to shape the environment for enterpreneurship and venture capital for the twenty first century in a way that can go far to revive competitiveness in US, UK, and Japan.

As fiels of entrepreneurship are in their adolescent stages.

I was seldom able to see an opportunity, until it had ceased to be one.

Let us hope we will all have better vision.

 

以上、森脇賢さんの英文です。

気持ちがすっきりする文章ですね。

思考回路も素晴らしいと思います。

森脇賢さんの英文紹介コーナー

森脇賢さんの英文を少し紹介します

編集

今日は尊敬する森脇賢さんの英文を少しご紹介します。

 

The venture capital industry has reach a crossroads.

 

For policy makers, the crossroads represents an opportunity to shape the environment for enterpreneurship and venture capital for the twenty first century in a way that can go far to revive competitiveness in US, UK, and Japan.

As fiels of entrepreneurship are in their adolescent stages.

I was seldom able to see an opportunity, until it had ceased to be one.

Let us hope we will all have better vision.

 

森脇賢さんのfacebookにもご本人が掲載されています。

これから少しづつ森脇賢さんの思考回路をご紹介していきます。

森脇賢さんの英文を少し紹介します

今日は尊敬する森脇賢さんの英文を少しご紹介します。

 

The venture capital industry has reach a crossroads.

 

For policy makers, the crossroads represents an opportunity to shape the environment for enterpreneurship and venture capital for the twenty first century in a way that can go far to revive competitiveness in US, UK, and Japan.

As fiels of entrepreneurship are in their adolescent stages.

I was seldom able to see an opportunity, until it had ceased to be one.

Let us hope we will all have better vision.

 

森脇賢さんのfacebookにもご本人が掲載されています。

これから少しづつ森脇賢さんの思考回路をご紹介していきます。